ただいま 韓国 語。 韓国語で絶対に使ってはいけない超危険な単語20選!

韓国語で絶対に使ってはいけない超危険な単語20選!

(パブモゴッソ)」です。 즐거웠습니다. 잘 부탁드립니다. 아니오. 今日は、韓国語で「行ってきます」「行ってらっしゃい」そして「ただいま」について勉強しましょう。 여러분. おかえり:왔어? シ ルレハ ムニダ 「失礼します」の意味もある。 『꺼져 ッコジョ 』 「消えろ」という意味です。 ジョシミカセヨ 」 敬語の表現でオフィシャルな場面でも使えるフレーズ。

Next

「おかえりなさい」は韓国語で何というか解説!ハングルで挨拶をしよう!

안녕히 계십시오. どういたしまして。 ジョシミカセヨ 」よりも フランクな言い方。 사양 말고. そうではありません。 ちなみに「オソオセヨ 어서오세요」とお店なんかでよく聞くかと思いますが、これは「いらっしゃいませ」の意味ですね。 そう思います。 『죽어라(チュゴラ)』 「死ね」という意味です。

Next

韓国語で絶対に使ってはいけない超危険な単語20選!

수고하셨습니다. サヤン マシゴ 丁寧な言い方。 「들어가세요(トゥロガセヨ)」 こちらも「さようなら」という意味で使われるあいさつ。 タニョ オルッケ• アラッス ムニダ 「アルゲッスムニダ」とほぼ同じ。 「竹島」という単語を出すだけで、『독도는 우리땅 トクトヌン ウリタン 』「独島は我が領土」といって、終わらない言い合いが続く事でしょう。 ありがとうございます。 조심하세요. 韓国人と楽しく会話するためにも、ここでしっかりスラングを覚えて使わないようにしましょう! 最後に、以下の記事でも使うべきではないスラング表現を解説していますので、間違って使わないよう押させておいてください。 韓国語で一番使われている「 いってらっしゃい」は「 잘 다녀오세요 チャルタニョオセヨ 」です。

Next

韓国語で挨拶をしよう!友達とのあいさつフレーズなども例文でご紹介

어서오세요. いってくるよ:갔다올게. タニョオルケヨ 」 同僚などに使える フランクな表現。 では「잘 다녀오세요 チャルタニョオセヨ 」以外にも「いってらっしゃい」の表現はあるのでしょうか? ここでは、韓国語で「いってらっしゃい」のさまざまな表現とフレーズをご紹介していきます。 モンジョ シ ルレヘヨ カジュアルな言い方。 スゴハショッス ムニダ 「スゴ」は苦労の意味。 わかりません。 「 다녀왔어요 タニョワッソヨ」の原形は「 다녀오다 タニョオダ 行って来る 」で、「通う、巡る」という意味の「 다니다 タニダ」と「来る」という意味の「 오다 オダ」がくっついて出来た複合語。

Next

友達に使うタメ口韓国語いってらっしゃい・いってきます・ただいま・おかえり

よくつかうフレーズなので必ず覚えておきたいフレーズです。 『미친놈 ミッチンノム 』 「狂った奴」という意味です。 チャ ル プタ クトゥリョヨ カジュアルな言い方。 例文 처음뵙겠습니다. (ハルモニ アンニョンヒ ジュムショッソヨ) 訳:おばあちゃん、ゆっくり休まれましたか? 불편했을텐데 어제는 잘 잤어요? 알겠어요. 다녀오겠습니다. ガッタオルゲ• 失礼します。 お会いできてうれしいです。 元気ですか? 건강하십니까? フランクな「ただいま」「おかえり」の表現は「 왔어요 ワッソヨ」• 즐거웠어요. ジョシミカセヨ 」を紹介しましたが、 車を運転して通勤、移動する人に言える表現もあります。 잘 갔다 와! 例えば、 お母さんから子供へ、上司から部下へという使われ方をされます。

Next

韓国語で「おかえりなさい」の発音は?「ただいま」とセットで覚えてみよう!

「 돌아왔어요 トラワッソヨ」は どこか遠くへ行っていた所から帰ってきたというイメージで使う言葉です。 チャルカッタワヨ 」の フランクな言い方。 안 돼요. 例文「오늘 비 오니까 운전 조심해요. タニョオゲッスムニダ 」 目上の人、上司や自分より年齢が上のひとに対して使える「いってきます」の表現。 おめでとう。 ただいまー 「 나 ナ」と「 저 チョ」はどちらも「私」という意味の単語です。 言い合いをしたくなければ避けるべき単語です。 ワッソ 「おかえり」ですが「왔니? 久しぶりです。

Next

Kenn's Room

『병신 ピョンシン 』 差別用語の一つです。 コマウォッス ムニダ 丁寧な言い方。 また会いましょう。 죄송해요. 『자지 ジャジ 下ネタです。 「다녀왔어요? 例文「오늘 눈이 오니까 조심히 가세요. チャルカッタワ こちらは「잘 갔다 와요. チャルカッタワヨ 」 敬語の表現ではありますが、上司など目上の人へではなく、 同僚や後輩に使えるフレーズ。 미안합니다. やくざドラマなどに出てきますが、親子間で愛情をこめた使い方なら許される言葉です。 「 어서 オソ」は「早く」という意味の単語で「 와 ワ」は「来て」という意味。

Next